%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%    TRANSGRESSIVE COMPUTING 2006            %% 
%%  A conference in honor of Jean Della Dora  %%
%%                                            %%
%%    TC-2006-muestra.tex                     %%
%%                                            %%
%%    Muestra para un articulo en castellano  %%       
%%                                            %%
%%    tc2006@orcca.on.ca                      %%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\documentclass[11pt]{article}   % For Latex2e
\usepackage{amsthm,amsmath}    % For Latex2e
\textwidth=6in
\hoffset=-1.3cm
\textheight=20.5cm

\theoremstyle{plain}
\newtheorem{teorema}{Teorema}[section]
\newtheorem{lema}[teorema]{Lema}
\newtheorem{proposicion}[teorema]{Proposici\'on}
\newtheorem{corolario}[teorema]{Corolario}

\theoremstyle{definition}
\newtheorem{definicion}[teorema]{Definici\'on}
\newtheorem{ejemplo}[teorema]{Ejemplo}
\newtheorem{algoritmo}[teorema]{Algoritmo}

\theoremstyle{remark}
\newtheorem{nota}[teorema]{Nota}

\newenvironment{dem}{\noindent{\it Demostraci\'on}.}{\qed}

\title{T\'ITULO EN CASTELLANO\\
          (Title in English)}
\author{
Autor 1
\and 
Autor 2
\and 
etc.
}
\date{Fecha de hoy}

\begin{document}
\thispagestyle{empty}
\maketitle 
\thispagestyle{empty}
\pagestyle{empty}

\begin{abstract}
Sustituir este texto por el de su resumen en {\bf ingl\'es}.
Con la version inglesa del t\'{\i}tulo, son las dos \'unicas
partes del art\'{\i}culo que han de ser en ingl\'es.

\medskip

{\bf However, during the electronic submission of the article,
you must enter on the form the English versions of the title 
and abstract}.
\end{abstract}

\bigskip

\renewcommand\abstractname{Resumen}

\begin{abstract}
Sustituir este texto por el de su resumen en {\bf castellano}.
\end{abstract}

\section*{Introducci\'on}

Este documento es una muestra de un art\'{\i}culo que se
publicar\'a en las actas de {\em Transgressive Computing 2006}.
Reemplazar el texto por el suyo propio
en {\bf castellano}.
Poner la bibliograf\'{\i}a al final,
y a continuaci\'on las direcciones de los autores.

\section{T\'{\i}tulo secci\'on primera}

\begin{definicion}
Texto de una definici\'on.
\end{definicion}

\begin{teorema}
Texto de un teorema.
\end{teorema}

\begin{dem}
Texto de una demostraci\'on.
\end{dem}

\begin{nota}
Texto de una nota.
\end{nota}



\section{T\'{\i}tulo secci\'on segunda}

\begin{definicion}
Texto de una otra definici\'on.
\end{definicion}

\begin{teorema}
Texto de un otro teorema.
\end{teorema}

\begin{dem}
Texto de una demostraci\'on.
\end{dem}

\begin{nota}
Texto de una nota.
\end{nota}


\section{Etc.}

\renewcommand\refname{Bibliograf\'{\i}a}
\begin{thebibliography}{99}
\bibitem{Martin2005} J. Martin. Cosas. 2005.
\bibitem{Martin2006} J. Martin. M\`as Cosas. 2006.
\end{thebibliography}

\bigskip

\begin{center}
Autor 1 \\
Laboratorio 1\\
Universidad 1\\
Correo electr\'onico 1\\
Internet 1\\
\bigskip
Autor 2 \\
Laboratorio 2\\
Universidad 2\\
Correo electr\'onico 2\\
Internet 2\\
\end{center}

\end{document}

